22 oktober

| Interntidning för Sveriges Television

  • Meny

Språkvården är en gemensam tjänst för SVT, Sveriges Radio och UR. De erbjuder hjälp med bland annat stavning, skrivregler, uttal och ordval. ”Språket är i ständig förändring och vi är inga språkpoliser. Vårt uppdrag är varken att driva på utvecklingen framåt eller att bromsa. Vi försöker helt enkelt följa språkutvecklingen”, menar språkvårdarna Lotta Ederth och Lena Olausson. Foto: Charlotta Lambertz

Publicerad 9 oktober 2018 09:15 - Uppdaterad 12 oktober 2018 12:51

”Vi är inga språkpoliser”

Är det stor bokstav i Unesco? Hur uttalas ett visst personnamn? Och är det korrekt att använda ett engelskt ord på svenska? Språkvårdarna Lena Olausson och Lotta Ederth sitter i Radiohuset i Stockholm och besvarar frågor från såväl medarbetare som tittare och lyssnare.

Språkvården är en gemensam tjänst för SVT, Sveriges Radio och UR. De erbjuder hjälp med bland annat stavning, skrivregler, uttal och ordval.

– Våra medarbetare har ofta frågor om uttal och vilka ord och uttryck som är lämpliga i olika sammanhang. Det kan handla om namn på Sommarpratare, politiker och idrottare – ja, precis vad som helst. I år har vi haft många frågor om ord, namn och termer kring fotbolls-VM och det svenska valet, säger Lena Olausson.

Den grundläggande tanken hos alla public service-bolag är att språket ska vara begripligt, levande och korrekt. I SVT:s sändningstillstånd för åren 2014-2019 står det till exempel att "SVT har ett särskilt ansvar för det svenska språket och dess ställning i samhället. Språkvårdsfrågor ska beaktas i verksamheten".

– Visst är det bra att vara korrekt. Det som sägs eller skrivs ska vara begripligt för mottagaren. Public service har en stor publik och är på många sätt en bärare av språket. Därmed inte sagt att språket måste vara ”fyrkantigt”, tvärtom uppskattar vi när till exempel en programledare leker med nya ord. Språket är, liksom samhället, i ständig förändring, säger Lotta Ederth.

Följer språkutveckling

Många frågor kommer från tittare, lyssnare och läsare som reagerat på ord, uttryck eller uttal. Vanliga kommentarer är inblandning av engelska ord, olika dialekter, språkriktighet och svordomar.

– De flesta som hör av sig gör det för att de tycker att något är fel. Vi måste ofta förklara att språket förändras och att en innebörd kan ha ändrats under årens lopp. Ibland kan de bli missnöjda med våra svar och ha en önskan att vi ska stå emot en viss språkutveckling som de uppfattar som felaktig. Men språket är i ständig förändring och vi är inga språkpoliser. Vårt uppdrag är varken att driva på utvecklingen framåt eller att bromsa. Vi försöker helt enkelt följa språkutvecklingen, säger Lena Olausson.

Språkvårdarna Lena Olausson och Lotta Ederth sitter i Radiohuset i Stockholm och besvarar frågor från såväl medarbetare som tittare och lyssnare. Foto: Charlotta Lambertz

Språkdatabasen Dixi

I den interna språkdatabasen Dixi finns idag närmare 18 000 korta rekommendationer om uttal, stavning och skrivregler. Språkvårdarna arbetar ständigt med uppdateringar, både i text och med ljudfiler. I ett litet bås talar de in personnamn, städer eller platser som man kan lyssna till om man är osäker på hur de uttalas.

– Det är ofta ett bra komplement till en förklaring i fonetisk skrift. Om vi inte vet själva hur något uttalas försöker vi ta reda på det. När det gäller personnamn brukar vi i första hand försöka få tag på personen i fråga som får berätta hur hen uttalar sitt namn. Via språkdatabasen kan man även nå våra skrivregler, Svenska Akademins ordlista (SAOL) och synonymer, berättar Lotta Ederth.

Språksamarbeten

Språkvårdarna ingår i flera samarbetsgrupper där språkfrågor diskuteras, till exempel Mediespråksgruppen, Samspråk, Namnvårdsgruppen och Språkvårdsgruppen, där bland annat representanter från riksdagen och Svenska Akademien ingår.

– Det är viktigt att ha forum för att diskutera språket så att vi kan hålla vissa gemensamma linjer. Ibland krockar olika regler och då är det inte självklart hur man ska göra, säger Lena Olausson.

Fyra gånger om året ger språkvårdarna ut Språkbrevet där de informerar om nyheter inom språkvärlden, uttal och rekommendationer.

Lärorikt arbete

Som språkvårdare gäller det också att hänga med i aktuella ämnen.

– Vi följer nyhetsflödet för att kunna ge dagsfärska språkråd. Det är fantastiskt roligt att få sätta sig in i vitt skilda ämnen och man lär sig mycket, säger Lena Olausson.

– Ja, det är ett intressant och lärorikt arbete. Vi får vara ”där det händer”, avslutar Lotta Ederth.

Språkvårdarna

Kontakt: sprakvard@sverigesradio.se eller ta direktkontakt med språkvårdarna.

Lena Olausson och Lotta Ederth, sprakvard@sverigesradio.se eller 08-784 50 47.

Språkbrevet: Här kan du anmäla din mejladress om du vill ha Språkbrevetlänk till annan webbplats

Charlotta Lambertz

2 gillar detta

Vipåtv

SVT:s interna nyhetstidning sedan 1991.

Webbadress: vipatv.svt.se

Twitter: @svt_vipatv

Adress: Vipåtv, SVT, KH-BVP

105 10 Stockholm

Kontakt

Redaktör: Charlotta Lambertz

E-post: vipatv@svt.se

Ansvarig utgivare: Sabina Rasiwala, kommunikationsdirektör